FANG LA HEY HEY Not A Chinese Resto is a fantasy eatery that only exists in a street in my mind on a city made up of dreams that looks like my fatally-upgrade-ready kitchen. 'FangLa' is derived from a tagalog term for 'devour' which is 'lapang' basically descriptive of a frenzied feeding orgy of hungry mammals among other eternally hungry animals. Flamboyantly adopted like a foundling left at the steps of a church in a southern city by the gay race; it is essentially decoded by vowel reversion to connote several other activities of the mouth. Substituting 'f' for 'p' is merely out of habit. Therefore FANGLA, and now sounds Chinese ; although there just might be a cantonese/mandarin/fookien word that sounds like it which may to them mean 'grab those lonely Southern Sea islands'. With that painstakingly elaborated upon for momentary entertainment of word porn, savour on two box-office hit offerings at FANGLA HEYHEY Not A Chinese Rest...